Un recorrido por el Museo en 10 objetos

Objetos, miradas e historias

 

          

Algunos objetos fueron parte de la vida cotidiana…
Instrumento de madera para prender fuego. Inca Cueva C.7, Jujuy. Período Arcaico.
Exhibición: De la puna al chaco. Una historia precolombina. 

Some objects were part of daily life…
Wooden firemaking tool. Inca Cueva C. 7, Jujuy, Argentina. Archaic Period.
Exhibition: From puna to chaco. A precolumbian history.

 

Otros se usaron una única vez...
Máscaras chané.
Depósito de Colecciones Etnográficas.

Others were used only once...
Chané wooden masks. Argentina.
Ethnographic Collections’ Storage Area.

 

               

…o tal vez sólo en ceremonias religiosas…
Suplicante o vaso de piedra.
Exhibición: De la puna al chaco. Una historia precolombina.

…or just for religious ceremonies…
Ceremonial stone vase depicting a man wearing a feline mask. Catamarca, Argentina. Intermediate Period.
Exhibition: From puna to chaco. A precolumbian history.

 

 

        

Hay objetos que nos muestran cambios…
Flechas selknam con punta de vidrio. Tierra del Fuego. Principios del siglo XX.
Exhibición: En el confín del mundo.

Some objects show us what changes were happening…

Selknam arrows with glass arrowheads. Tierra del Fuego, Argentina. Early 20th century.
Exhibition: The uttermost part of the world.

 

 

      

…tradiciones y símbolos…
Altar budista japonés.
Exhibición: Entre el exotismo y el progreso.

…traditions and symbols…
Japanese Buddhist altar.
Exhibition: Between exotism and progress.

 

               …las herramientas y el trabajo compartido…
Jóvenes pescadores pilagá. Fotografía.
Exhibición: A través de la lente: encuentro con pueblos indígenas en el Chaco.

…tools and shared work…

Young Pilagá fishermen. Photograph by Enrique Palavecino.
Exhibition: Through the lens: an encounter with indigenous peoples in Chaco.

 

 

         

 

…el interés por la belleza…
Tallas en madera. Isla de Pascua
Exhibición: Entre el exotismo y el progreso. 

…the interest in beauty
Easter Island wood carvings.
Exhibition: Between exotism and progress.

 

   

 

Hay objetos que estuvieron en movimiento…
Casco utilizado por los danzantes durante las fiestas religiosas en el Sucre colonial.
Exhibición: Danzantes de la luz.

There are objects that never stood still…
Helmet worn by the dancers during religious celebrations in colonial Sucre.
Exhibition: Dancers of light.

 

        

Cruzaron el Océano…
Canoa en miniatura. Eran producidas por grupos yámana y enviadas a Europa por los misioneros religiosos instalados en Tierra del Fuego hacia fines del siglo XIX. 
Exhibición: En el confín del mundo.

Or crossed the ocean…
Miniature canoe. They were made by Yámana groups and sent to Europe through missionaries that were living inn Tierra del Fuego during the late 19th century. 
Exhibition: The uttermost part of the world.

 

         …o acompañaron a hombres y mujeres en sus viajes
Ushutas o sandalias. Período inca. Andes centrales.
Exhibición: De la puna al chaco. Una historia precolombina.

…or joined people in their travels…

Ushuta (shoe). Inca Period. Central Andes.
Exhibition: From puna to chaco. A precolumbian history.